CATTI考试备考训练-中国白酒英文名正式启用“Chinese Baijiu”

最后更新时间: 2021-08-16 23:53:02

CATTI口译/笔译真题热词库,免费练习>>

CATTI考试机考模拟,免费测试翻译水平>>

长难句解析

(Although its consumption accounts for one-third (of the total consumption) (of distilled spirits around the world) (due to China's huge consumer base)), it did not have an official English name, and was called a variety of names (including Chinese spirits, Chinese distilled spirits and Chinese liquor).

句子主干:it did not have an official English name, and was called a variety of names

修饰成分1: Although its …… consumer base 让步状语从句

让步状语从句主干:its consumption accounts for one-third

修饰成分1:  of the total consumption 介词短语做后置定语,修饰one-third

修饰成分2:  of distilled spirits around the world 介词短语做后置定语,修饰consumption

修饰成分3: due to China's huge consumer base 形容词短语做原因状语

主句部分修饰:

修饰成分1: including Chinese spirits, Chinese distilled spirits and Chinese liquor 介词短语做后置定语,修饰names


An industry insider (from the China Alcoholic Drinks Association) thinks that the (revised English) name will play a (positive) role (in accurately describing Chinese Baijiu as a national product, standardizing the export name of the liquor and expanding the international influence of the Chinese liquor)】.

句子主干:An industry insider thinks + that引导的宾语从句

修饰成分1: from the China Alcoholic Drinks Association 介词短语做后置定语,修饰insider

宾语从句主干:the name will play a role

修饰成分1: revised English 形容词做前置定语,修饰name

修饰成分2: positive 形容词做前置定语,修饰role

修饰成分3: in accurately …… Chinese liquor 介词短语做定语修饰role

其中包括了3个并列的非谓语doing:

describing Chinese Baijiu as a national product

standardizing the export name of the liquor

expanding the international influence of the Chinese liquor

  • 鉴于各方面资讯调整与变化,本站所提供的信息仅供参考,敬请以公布信息为准。
  • 本站文章存在转载现象,所有转载均出于非商业性学习为目的,版权归作者所有。
  • 如发现本站文章存在内容、版权、转载或其它问题,请及时联系我们沟通与处理。联系方式:liyan@peki.vip。
公司地址:
联系电话:

扫码关注

佩琪翻译学堂公众号