热词|政府工作报告要点来了!

最后更新时间: 2022-03-07 23:53:15

  3月5日上午9时,第十三届全国人民代表大会第五次会议在人民大会堂举行开幕会。

  国务院总理李克强代表国务院作政府工作报告。双语要点如下:


一、去年工作回顾


   国内生产总值达到114万亿元,增长8.1%


  China’s gross domestic product (GDP) reached 114 trillion yuan, growing 8.1 percent.



   居民人均可支配收入实际增长8.1%


  Per capita disposable income increased by 8.1 percent in real terms.


   城镇新增就业1269万人


  A total of 12.69 million urban jobs were added.



   新增减税降费超过1万亿元


  Tax and fee reductions introduced last year totaled more than one trillion yuan.



   疫苗全程接种覆盖率超过85%


  Over 85 percent of the population received a full course of vaccination.



二、今年主要预期目标


   国内生产总值增长5.5%左右


  GDP growth of around 5.5 percent



   城镇新增就业1100万人以上


  over 11 million new urban jobs



   居民消费价格涨幅3%左右


  CPI increase of around 3 percent



   粮食产量保持在1.3万亿斤以上


  grain output of over 650 million metric tons




三、今年部分重点工作


   财政:今年赤字率拟按2.8%左右安排。中央对地方转移支付增加约1.5万亿元、规模近9.8万亿元,增长18%、为多年来最大增幅


  We have set the deficit-to-GDP ratio for the year at around 2.8 percent. Central government transfer payments to local governments will come to close to 9.8 trillion yuan. This figure represents a growth of 18 percent, or around 1.5 trillion yuan, and is the largest increase in recent years.


   政府投资:今年拟安排地方政府专项债券3.65万亿元


  This year, special-purpose bonds for local governments will total 3.65 trillion yuan.



   减税:预计全年退税减税约2.5万亿元,其中留抵退税约1.5万亿元,退税资金全部直达企业


  Tax refunds and cuts are expected to total 2.5 trillion yuan this year. VAT credit refunds will account for 1.5 trillion yuan of this sum and all go straight to enterprises.


   就业:使用1000亿元失业保险基金支持稳岗和培训


  A total of 100 billion yuan from the unemployment insurance fund will be used to support enterprises in maintaining stable payrolls and providing training programs.



   政务服务:进一步压减各类证明,扩大“跨省通办”范围,基本实现电子证照互通互认


  We will continue to reduce various certification requirements and provide more government services on a cross-provincial basis. We will basically realize mutual nationwide recognition of electronic licenses and certificates.


  • 鉴于各方面资讯调整与变化,本站所提供的信息仅供参考,敬请以公布信息为准。
  • 本站文章存在转载现象,所有转载均出于非商业性学习为目的,版权归作者所有。
  • 如发现本站文章存在内容、版权、转载或其它问题,请及时联系我们沟通与处理。联系方式:liyan@peki.vip。
公司地址:
联系电话:

扫码关注

佩琪翻译学堂公众号