catti官网发布了英语笔译三级考试大纲,笔译综合、笔译实务的题型、题量、分值和考试时间都以公布,考生应当掌握以下内容:
基本要求
1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握5000个以上英语单词。了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景;掌握较广泛、多领域的相关专业知识。
2、了解常规翻译理论,较熟练运用一般翻译方法。
3、能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,较准确传递源语的事实和细节,语法正确,文字较通顺。
笔译综合
(一)考试目的
检验应试人员对英语语法和词汇的掌握程度和运用能力,以及阅读理解、推理与释义能力,语言表达能力。
(二)基本要求
1、较快速阅读、理解中等难度英语文章的主要内容。
2、较正确获取与处理相关信息。
3、较熟练运用语言技巧,及时做出较准确判断和正确选择,无明显错漏。
笔译实务
(一)考试目的
检验应试人员中英双语互译的能力。
(二)基本要求
1、较快速阅读、理解中等难度英语文章的主要内容。
2、较熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏
3、译文忠实原文,语言较规范,用词正确,译文通顺,无过 多语法错误。英译汉速度为每小时300—400个英语单词;汉译英速度为每小时200—300个汉字。
英语笔译三级考试模块设置一览表
《笔译综合能力》
《笔译实务》
学翻译,找佩琪。更多catti考试咨询/题库热词请到佩琪翻译官网查询,也可以关注微信公众号:peki翻译豆。
扫码关注
佩琪翻译学堂公众号